本篇文章613字,读完约2分钟
新华社法兰克福10月16日电(记者胡尊元)在第69届法兰克福国际书展向公众开放的第14天,中国茶叶研究者、中国孔子基金会茶文化推广大使戎新宇将《茶国》的英译本带给了当地游客,让世界读者能够直观地了解中国茶学,领略已经渗透了5000年的中国茶文化。
《茶国》融合了作者多年来在中国茶学感官品评方面积累的知识和经验。通过四个章节,从人类与茶种的起源、药食同源的食品人类学、“一带一路”贸易发展史、艺术文化发展见证四个维度阐述了中华文明与茶的深层关系。
本书从基因人类学的角度,首次演绎了中华民族的祖先在15000年至10000年前发现了茶,并以神农本草理论为基础演绎了10000年。食物是人民的头等大事。这本书还论证了茶叶加工方法的发展和饮用方法的变化与中华民族的饮食文化密切相关。《一带一路》重塑了世界格局,该书以丝绸之路的贸易和文化交流为切入点,讲述了茶改变世界的文明简史。
《茶国》的英文版由中国图书贸易有限公司出版,该公司隶属于中国外文局。在启动仪式上,中外观众济济一堂,仔细聆听作者对中国茶学的阐释。此外,中国国际茶文化交流大会德国分会主席谭格尔哈德也与观众分享了他的阅读经验。
中国图书贸易公司、中国外文局的法定代表人黄玉龙表示,作为一部从历史、艺术和文化三个方面系统展示中国茶学的著作,《茶国》的英译本将有助于对中国茶感兴趣的外国读者更深入地理解中国茶学的内涵,为中国茶文化在国际舞台上的展示起到很好的补充作用。