本篇文章473字,读完约1分钟

新华社新德里12月21日电(记者赵旭)印度语版《尘埃落定》,中国著名作家阿来获得茅盾文学奖,20日在印度新德里正式出版。与此同时,他的另一部作品《空山1》的印地语版本也在同一天正式发行。

茅盾文学奖获奖小说《尘埃落定》印地语版正式发行

据报道,这两部作品是由印度记者Anand Swarup verma翻译的。包括维尔玛在内的数十位中国和印度作家、学者和出版商出席了新书的新闻发布会。

这两本书的印度出版商表示,书籍是了解一个国家和人民的最好桥梁,而中国在介绍海外文学方面做得很好。印度应加强中文作品的翻译和出版,为印度人民提供更多了解中国的途径,加强中印民间交流。

茅盾文学奖获奖小说《尘埃落定》印地语版正式发行

前来洽谈合作事宜的商务印书馆总编辑周红波在新闻发布会上说,多年来,中国翻译出版了印度著名诗人泰戈尔的作品和他的印度文化作品,深受中国读者的喜爱。我希望在未来,我能与印度出版社密切合作,向印度介绍更多的中国作品,并讲好中国故事。

茅盾文学奖获奖小说《尘埃落定》印地语版正式发行

印度著名汉学家、《中印古典与当代作品的翻译与出版》项目负责人狄伯杰教授在接受记者采访时表示,此次出版的两部小说都是英译本,希望随着两国出版界合作的不断深入,能够尽快实现中印文学作品的大规模翻译。

来源:联合新闻网

标题:茅盾文学奖获奖小说《尘埃落定》印地语版正式发行

地址:http://www.longtansi.com.cn/news/27964.html