本篇文章604字,读完约2分钟

新华社贝鲁特10月25日电(记者李)第二届中黎翻译研讨会25日在黎巴嫩贝鲁特黎巴嫩大学开幕,来自中国、黎巴嫩、摩洛哥和法国的许多著名学者和专家出席了会议。

本次研讨会的主题是“中国与阿拉伯世界的翻译和人文交流”。在为期两天的研讨会上,几十位中外学者将分组讨论语言、文学和翻译等几个话题。

黎巴嫩大学校长福阿德·阿尤布在开幕式上说,翻译在加强中阿关系、促进文化和学术交流方面发挥着重要作用。中国有着灿烂的文明、文化和悠久的文学。黎巴嫩大学重视汉语教学,致力于促进翻译领域的合作,以增进双方的相互了解。黎巴嫩大学与许多中国大学签署了合作协议,为黎巴嫩人民了解中国打开了一个新世界。

第二届中黎翻译研讨会在黎巴嫩举行

中国驻黎巴嫩大使王克俭在致辞中说,举办类似的翻译研讨会,对于中黎两国和中阿两国人民之间的相互了解和友谊,特别是对于在“一带一路”框架下建设“人民心连心”工程具有重要意义。希望今后能举办更多类似的活动,增进双方的相互了解和友谊。

第二届中黎翻译研讨会在黎巴嫩举行

上海外国语大学中东研究所名誉所长、中阿合作论坛研究中心主任朱伟烈教授表示,此次论坛致力于加强中黎之间的交流与合作,希望论坛成为中黎之间的稳定机制,使双方在“一带一路”框架下共同受益。

第二届中黎翻译研讨会在黎巴嫩举行

中黎翻译研讨会由中国对外友好协会、上海外国语大学、中黎友好协会和黎巴嫩大学联合主办。第一次研讨会去年在中国举行。作为黎巴嫩唯一的公立大学,黎巴嫩大学于2015年开始开设中文专业,这是黎巴嫩第一所开设中文专业的大学。

来源:联合新闻网

标题:第二届中黎翻译研讨会在黎巴嫩举行

地址:http://www.longtansi.com.cn/news/26779.html