本篇文章594字,读完约1分钟
哪个拉丁美洲作家的作品在中国被翻译和介绍最多?哪个拉丁美洲国家出版的文学作品的中文译本最多?
阿根廷以115种翻译排名第一。在作家个人排名中,阿根廷作家约格斯·路易斯·博尔赫斯领先,他的大部分作品都被翻译成了中文。
阿根廷作家的作品包含重要的文化元素,这些元素超越了书籍本身的界限。宣传这些文学作品也是间接介绍阿根廷电影、探戈、艺术甚至旅游业的一种方式。文学也承载着阿根廷的民族气质,这是亿万中国人了解或想象阿根廷及其国民的大门。
博尔赫斯元素的出现促进了阿根廷文化的传播。中国读者对他作品的兴趣令我们惊讶,也许是因为中国人独特的好奇心,或者是因为他们对知识的强烈渴望。博尔赫斯的作品告诉他,他以一种诗意的方式对东方情有独钟,字里行间总有一种哲学的张力,这可能是他吸引中国读者的重要原因。
总的来说,《分岔路口的花园》、《创、乌克巴、奥比斯·蒂乌斯》和《阿列夫》是中国读者最喜爱的作品,也许是因为这些作品晦涩难懂,充满神秘,寓意深刻。由于阿根廷的地方特色和人类的永恒价值,博尔赫斯的作品总能引起非凡的反响。
作为拉美文学在中国热潮的一部分,博尔赫斯已经成为图书爱好者的消费目标。在北京一家重要书店的纪念品区,出售一件印有博尔赫斯名言的中译本的t恤:“我一直在心里暗暗想象,天堂应该像一个图书馆——乔吉斯·路易斯·博尔赫斯。”
(胡安·曼努埃尔·科特蒂是阿根廷驻华大使馆公使兼文化参赞)